网友提问:
大家有什么喜欢的外国爱情诗可以推荐一下?
优质回答:
最先想到的是海涅的《乘着歌声的翅膀》。
一首很美好的诗。此诗1822年所作。曾由门德尔松谱曲,是海涅最著名的爱情诗之一。
Auf Flügeln des Gesanges,
乘着歌声的翅膀,
Herzliebchen, trag ich dich fort,
心爱的人,我带你飞翔,
Fort nach den Fluren des Ganges,
向着恒河的原野,
Dort wei? ich den sch?nsten Ort.
那里有最美的地方。
Dort liegt ein rotblühender Garten,
一座红花盛开的花园,
Im stillen Mondenschein;
笼罩着寂静的月光;
Die Lotosblumen erwarten
莲花在那儿等待
Ihr trautes Schwesterlein.
它们亲密的姑娘。
Die Veilchen kichern und kosen,
紫罗兰轻笑调情,
Und schaun nach den Sternen empor;
抬头向星星仰望;
Heimlich erz?hlen die Rosen,
玫瑰花把芬芳的童话
Sich duftende M?rchen ins Ohr.
偷偷地在耳边谈讲。
Es hüpfen herbei und lauschen
跳过来暗地里倾听
Die frommen, klugen Gazelln;
是善良聪颖的羚羊;
Und in der Ferne rauschen
在远的地方喧腾着
Des heiligen Stromes Welln.
圣洁的河水的波浪。
Dort wollen wir niedersinken
我们要在那里躺下,
Unter dem Palmenbaum,
在那棕榈树的下边,
Und Liebe und Ruhe trinken,
吸饮爱情和寂静,
Und tr?umen seligen Traum.
沉入幸福的梦幻。
其他网友回答
国外爱情诗:普希金、泰戈尔,他们的爱情诗歌简直是极品,好作品数不胜数。
普希金:《致一位希腊女郎》《给一位幻想家》《给丽达的信》《康复》等
泰戈尔:《世界上最远的距离》、以及《飞鸟集》的大部分。
…… 裴多菲:《我愿意》
我最喜欢的是;
1,
(~普希金~)
我曾经爱过你,
爱情也许在我的心灵里,
还没有完全消亡,
但愿它不会再去打扰你。
我也不想再让你难过悲伤,
我曾经默默无语地,
毫无指望地爱过你。
我既忍受着羞怯、
又忍受着嫉妒的折磨,
我曾经那样真诚,
那样温柔地爱过你,
但愿上帝保佑你,
另一个人会像我这样地……
2、—–裴多菲
我愿意是急流,
是山里的小河,
在崎岖的路上,
岩石上经过……
只要我的爱人
是一条小鱼,
在我的浪花中,
快乐地游来游去。
我愿意是荒林,
在河流两岸,
对一阵阵的狂风,
勇敢地作战……
只要我的爱人
是一只小鸟,
在我的稠密的
树枝间作窠,鸣叫。
我愿意是废墟,
在峻峭的山岩上,
这静默的毁灭,
并不使我懊丧……
只要我的爱人
是青春的常春藤,
沿着我荒凉的额,
亲密得攀援上升。
我愿意是草屋,
在深深的山谷底,
草屋的顶上
饱受风雨的打击……
只要我的爱人
是可爱的火焰,
在我的炉子里,
愉快地缓缓闪现。
我愿意是云朵,
是灰色的破旗,
在广漠的空中,
懒懒地飘来荡去……
只要我的爱人、
是珊瑚似的夕阳,
傍着我苍白的脸,
显出鲜艳的辉煌。
希望你喜欢、祝你开心快乐每一天!
其他网友回答
爱尔兰诗人威廉 巴特勒 叶芝的《当你老了》。
当你老了,头白了,睡意昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;
多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。